Las letras chinas
abril 4, 2009 | Cultura
Una cultura de “caracteres “
La escritura china no transcribe el sonido sino el sentido de las palabras. Los signos se trazan en un orden determinado y cada carácter ha de inscribirse armoniosamente en un cuadrado perfecto. La caligrafía china es un arte mayor, al mismo nivel que la pintura. De un gran calígrafo se decía que “sus trazos vuelan como las nubes, con el mismo vigor que un dragón sorprendido”.
El material que usaba un calígrafo era: pinceles, bastoncillos de tinta negra y piedra para triturarlos, sello y tinta roja.
TRADUCTOR
Estas letras siempre me han resultado fascinantes, de una gran belleza y elegancia.
Abecedario
A
安ān
B
吧ba
爸bā
八bā
百bǎi
北běi
不bù – bú
D
大dà – dài
岛dǎo
的de – dí – dì
弟dì
地dì – de
东dōng
都dōu – dū
对duì
多duō
E
儿ér
二èr
F
方fāng
G
港gǎng
哥gē
个gè – ge
关guān
贵guì
国guó
过guò
H
海hǎi
好hǎo – hào
很hěn
会huì – kuài
J
家jiā
见jiàn
叫jiào
姐jiě
京jīng
九jiǔ
K
可kě
L
老lǎo
李lǐ
零líng
六liù
M
吗ma – má – mǎ
妈mā
么me – yāo
没méi – mò
美měi
妹mèi
们men
明míng
名míng
N
哪nǎ
那nà – nèi
南nán
你nǐ
您nín
P
朋péng
Q
七qī
起qǐ
千qiān
去qù
R
人rén
认rèn
日rì
S
三sān
上shàng
谁shéi – shuí
什shén – shí
生shēng
师shī
识shí
十shí
是shì
四sì
T
他tā
她tā
台tái
天tiān
W
湾wān
万wàn
王wáng
我wǒ
五wǔ
X
西xī
息xí
系xì – jì
先xiān
香xiāng
想xiǎng
小xiǎo
谢xiè
姓xìng
休xiū
学xué
Y
也yě
一yī
亿yì
英yīng
友yǒu
月yuè
Z
再zài
张zhāng
这zhè
中zhōng – zhòng
字zì
COMPARTE EL ARTICULO
Comments (54)


Víctor: 维克多
Verónica: 苇罗妮卡
hola, me podrias decir que significa ese kanji que tienes al principio esa letra china porfavor?.. esa en grande que tienes como imegen??
el kanji es “amor”, es el simbolo del amor, pero este es en japones no en chino.!!!
en chino es diferente.!
hola !!! me llamo jeraldiin mi novio que se llama yin m iso una carta pero a lo ultimo m puso unas letras qui nu entendi ya q vienen escritas en chino y kiero saber qui dice